Miasto bez imienia / City Without A Name / Miestas be vardo

VILNIUS.TIME

Miasto z wiersza Czesława Miłosza to Wilno na Litwie, królestwo urodzenia mojej matki.

A town from Czeslaw Milosz’s poem is Vilnius,  Lithuania, my mother’s Native Realm.

_____________________________________________________

Cytuję tylko jeden wers z tego utworu po polsku, po angielsku i  po litewsku w tłumaczeniu Tomasa Venclovy.

I am citing only one verse from this poem in Polish, English, and Lithuanian in translation by Tomas Venclova.

_____________________________________________________

On mówi wszystko o Wilnie / Vilnius.

It says everything about Wilno / Vilnius.

_____________________________________________________

Tutaj nie ma wcześniej i nie ma później, wszystkie pory dnia i roku trwają równocześnie.

Here there is no earlier and no later; the seasons of the year and of the day are simultaneous.

Nebėra čia anksčiau nei vėliau, visi dienos ir metų laikai vienu metu traukias.

_____________________________________________________

To jest Miłosza Rozprawa o czasie.

It is Milosz Treatise on Time.

wilno7 wilno2 wilno4 wilno5DETAL KATEDRY  wilno wilno8wilno9

23 komentarzy

Filed under Poetry / Poezja, Poezja / Poetry, Tajemnice / Secrets

23 responses to “Miasto bez imienia / City Without A Name / Miestas be vardo

  1. Beautiful pictures Wanda.

  2. If you have time for a little distraction, I nominated you for a Sweet Blogger Award: http://stephaniemartinglennon.com/2013/05/17/supremely-sweet/

    • WM

      Good morning, Stephanie! I appreciate your nominating me so much. To be a Sweet Blogger is great experience for me. I am going to express my thanks in traditional form but in a ‚special shape’ as well🙂 I’ll unveil this secret soon🙂

  3. Wanda, these are wonderful pictures of beautiful buildings! They have such rich history in them.

    Blessings ~ Wendy

    • WM

      Wendy, thank you so much for being here. Vilnius is a muliticultural place where for hundreds of years the spirit of tolerance has been the essence of city’s culture and civilization.

  4. Beautiful city, Wanda. Thanks for the city tour 🙂

  5. Aleksandra Synowiec

    Też kocham Wilno….Myślę, że Kuncewiczówce wczoraj było smutno….( w noc muzeów ).

    • WM

      Nie powiedziałabym, że było JEJ smutno. Przyszło bardzo dużo gości, trzej młodzi śpiewacy wykonali w ogrodzie przy ognisku odnalezioną w archiwach „Pieśń nową o gwałtownym deszczu nigdy niesłychanym w Kazimierzu Dolnym w roku 1644”. Zwiedzano willę Pod Wiewiórką przez długie godziny, zachwycając się atmosferą tego domu i jego urodą. Pozdrawiam! Miała nas Pani odwiedzić🙂

  6. Hi Wanda, In a place such as this, I can see how the beauty of the old buildings lend a timelessness to time. The pictures as well as the quotation are lovely. In America whole landscapes – freeways, stadiums, even mountains – are constantly being torn down to make way for new ones. There is no sense of permanence. Nothing is considered beautiful enough to stay forever. 🙂

    • WM

      „Timelessness”… – just beautiful word, Marsha! Thank you for it and for your interesting reflections on American landscapes. Attitude towards historic places is in Europe is diffrent probably because of WWII’s destruction and first of all a very long history. Sections of The International Council on Monuments and Sites (ICOMOS / UNESCO) are very dynamic. Wilno / Vilnius Old Town was inscribed on the World Heritage List in 1994 ((No. 541) „[…] in recognition of its universal value and originality […]”. You probably know it very well, Marsha, but it is worth to recall that The List of Sites in USA consists of 24 objects (For example: Statue of Liberty, Monticello and the University of Virginia, Taos Pueblo and places of importance to natural heritage i.e. Grand Canyon, Everglades, Yellowstone and Messa Verde National Park and others.
      There is a long tentative list as well.
      Have a beautiful Sunday, friend!

      • I didn’t know it, but, of course, I know the objects. There are so many places to go for resources, it almost takes as much time to research the resources as it does to research the resource for the resources it contains! 🙂 hahaha You are one of my many resources now that I know you. 🙂

  7. Aleksandra Synowiec

    W Kuncewiczówce byłam z siostrą po godz 19, gryzły niemiłosiernie komary. Byłyśmy w środku, bo kocham tam być. Zawsze coś nowego odkrywam, chociaż czas się tu zatrzymał. Czekałyśmy na zapowiadaną pieśń, owszem ognisko się paliło, ale 20,15 odeszłyśmy, bo nic nie wskazywało na to, że coś się tu rozpocznie. Może pomyliłyśmy godziny?
    Cały Kazimierz był raczej smutny tej nocy. Dużo mniej ludzi niż w tamtym roku. Ale do Kuncewiczówki zawsze wracam z prawdziwą rozkoszą… Pozdrawiam serdecznie.

    • WM

      „Pieśń dziadowska” rozpoczęla się o 20:30! Szkoda, że nie wiedziałam o Pani wizycie u nas. Byłam tam w tym samym czasie!

  8. A profound and moving thought on time. This weekend I felt the presence of time. It was a fleeting whisper of movement, but it was enough for me to recognize that while our timelines are fixed, there is the hint of the infinite in the recurring themes we see around us. A mother an young child reminded me of those moments when I held my small son. A older couple holding each other as they crossed the busy intersection foreshadowed the coming years. We are all experiencing time, but in the end – there is no earlier and no later…

    „Here there is no earlier and no later; the seasons of the year and of the day are simultaneous.”

    Another wonderful post!

  9. Wow, lovely. Beautiful photographs too. They make me want to go there.

    • WM

      Good morning, Arran! Thank you for being here. You ought to visit a capital of Lithuania: this town is really worth it. Vilno / Vilnius / Wilna is wonderful multicultural city. A long time ago the people has created here Dictionarium Septem Linguarum. It’s my idea to call like this a mix of languages: Lithuanian, Polish, Yiddish, Russian, Belarusian, German, and Karaim. It’s still an example of peaceful co-exictence the dffrent cultures. My kind regards to you, Arran..

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s