Miasto z wiersza Czesława Miłosza to Wilno na Litwie, królestwo urodzenia mojej matki.
A town from Czeslaw Milosz’s poem is Vilnius, Lithuania, my mother’s Native Realm.
_____________________________________________________
Cytuję tylko jeden wers z tego utworu po polsku, po angielsku i po litewsku w tłumaczeniu Tomasa Venclovy.
I am citing only one verse from this poem in Polish, English, and Lithuanian in translation by Tomas Venclova.
_____________________________________________________
On mówi wszystko o Wilnie / Vilnius.
It says everything about Wilno / Vilnius.
_____________________________________________________
Tutaj nie ma wcześniej i nie ma później, wszystkie pory dnia i roku trwają równocześnie.
Here there is no earlier and no later; the seasons of the year and of the day are simultaneous.
Nebėra čia anksčiau nei vėliau, visi dienos ir metų laikai vienu metu traukias.
_____________________________________________________
To jest Miłosza Rozprawa o czasie.
It is Milosz Treatise on Time.