W archiwum odnalazłam tajemniczy tekst, zawierający podwójny limeryk poświęcony Pani K. (Kuncewiczowej) i jej sąsiadce Pani F. Nie wiemy, kiedy i gdzie limeryk powstał. Nie wiemy, kto go napisał i dlaczego oddaje cześć Pani K., krytykując niejaką F. Dziełko ma prawdopodobnie ma ponad 60 lat.
W każdym razie jest okazja, aby tekst samodzielnie przetłumaczyć, do czego namawiam.
Madame Kuncewicz’s world is of beauty and art
The aristocrat’ s breeding, the kingdom of heart
In the ivory tower
Her pen wields the power
That is mighter than that of the sword.
Her neighbour, a fool born and bred
Tries to fight misconceptions instead
The result is appalling
She has hardly the calling
Could it be that the woman is mad?