Literackie ćwiczenie z angielskiego

W archiwum odnalazłam tajemniczy tekst, zawierający podwójny limeryk poświęcony Pani K. (Kuncewiczowej) i jej sąsiadce Pani F. Nie wiemy, kiedy i gdzie limeryk powstał.  Nie wiemy, kto go napisał i dlaczego oddaje cześć Pani K., krytykując niejaką F. Dziełko ma prawdopodobnie ma ponad 60 lat.

W każdym razie jest okazja, aby tekst samodzielnie przetłumaczyć, do czego namawiam.

 

Madame Kuncewicz’s world is of beauty and art

The aristocrat’ s breeding, the kingdom of heart

In the ivory tower

Her pen wields the power

That is mighter than that of the sword.

 

Her neighbour, a fool born and bred

Tries to fight misconceptions instead

The result is appalling

She has hardly the calling

Could it be that the woman is mad?

Dodaj komentarz

Filed under Tajemnice "Willi pod Wiewiórką" / The Squirrel Residence's Secrets

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s